top of page

27: They call it Aina in Hawaiian language - 人はそれをアイナと呼ぶ(Honolulu Hawaii)



27: Honolulu Hawaii

NANA HOROIWA(College Life Counselor)


- They call it Aina in Hawaiian language


My name is Nana Horoiwa. I’m college life counselor. I live in Honolulu Hawaii.


I buriied this plate at the foot of a banana tree which is growing in a garden of a Japanese Buddhist Temple named Palolo Hongwanji.


Palolo is one of the areas that Japanese first generation of immigrants were settled about 150 years ago. Few decades later Buddhist priests were sent and Japanese temples were build for immigrants. Palolo Hongwanji Temple is one of them.

I moved from Japan in 2011 just after the Great East Japan Earthquake coincidently. I felt the feelings of people who left their home country 150 years ago when I found a lot of Japanese Temples are there in Hawaii.

Palolo Hongwanji has a garden in back. We grow Japanese radish, Kale,Tomatoes, Cucumbers,Okura, Bitter melons and so on.We also have trees of coconuts, Bananas, Mangoes and Papayas, Mountain Apple and Avocado. We also have a tree house there.

I dig at the foot of a banana tree and felt the soil. The land (they call it Aina in Hawaiian language) is there for hundreds of years.




27: ホノルル,ハワイ 

袰岩奈々(カレッジライフ・カウンセラー)


-人はそれをアイナと呼ぶ


私の名前は袰岩奈々。カレッジライフカウンセラーです。ハワイのホノルルに住んでいます。


この銅版は、パロロ本願寺という日本の仏教寺院の庭に生えているバナナの木の足元に埋めました。


パロロは約150年前、日本人の第一次移民が住み着いた地域のひとつです。その数十年後には僧侶が派遣され、移民たちのために日本の寺院が建てられました。パロロ本願寺もその一つです。

私が日本から移住したのは2011年、偶然にも東日本大震災の直後でした。ハワイに日本のお寺がたくさんあることを知り、150年前に祖国を離れた人々の思いを感じました。

パロロ本願寺には裏庭があり、そこにはココナッツ、バナナ、マンゴー、パパイヤ、マウンテンアップル、アボカドなどの木もあります。そこにはツリーハウスもあります。

バナナの木の足元を掘って、土を触ってみました。この土(ハワイ語ではアイナと呼びます)は、何百年も前からそこにあるのです。



0件のコメント

Comments


bottom of page