top of page

37: The birds must have seen it - 鳥が見ていたに違いない(Oosaki Miyagi, Japan)



37: 大崎市 宮城県 日本

manyo(医師)


-鳥が見ていたに違いない


私の名前はmanyo。医師です。宮城県の大崎市に住んでいます。

私はこの銅版を、私の家の庭の片隅で、春から夏は小さな家庭菜園にしているところに埋めました。銅版を埋める前は、ミニトマト、ピーマン、シソが育っていた場所です。晩秋に野菜たちが枯れてから、銅版を埋めて目印に黄色い棒を立てました。それからその場所には、霜柱が立ったり、雪が積もったりしました。

その場所は、庭の一角で日当たりが良く、台所の窓からも良く見える場所です。門の脇でもあるので、いつもいろいろな人が見るともなく見ている場所です。鳥たちもよく食べ物を探しに遊びに来ているので、彼らもきっと銅版をみていたに違いないように思います。凍ったり溶けたり、雪に埋もれたり。その中でこの銅版は育ちました。




37:Oosaki Miyagi, Japan

manyo(Doctor)


- The birds must have seen it


My name is manyo. I am a doctor. I live in Osaki city, Miyagi prefecture.

I buried this copperplate in the corner of my garden. It is a small vegetable garden from spring to summer.

Before burry the copper plate, it was a place where cherry tomatoes, peppers and perilla grew. After the vegetables died in late autumn, I buried the copper plate and put up a yellow stick to mark the spot. Then the place was covered with frostbite and snow.

The place is very sunny and you can see it clearly from the kitchen window.

It's also beside the gate, so it's a place that many people always see. Birds often come to find food, so they must have seen copperplates. Freezing, melting, buried in snow. The copperplate grew up here.



0件のコメント

Comments


bottom of page