top of page

46: In the soil as industrial waste - 産業廃棄物としての土の中で(Koganeishi Tokyo,Japan)



46:小金井市 東京、日本  

ももせいづみ(コラムニスト、アーティスト)


-産業廃棄物としての土の中で


私の名前はももせいづみ。アーティストであり、コラムニストです。東京の郊外の住宅地、小金井市に住んでいます。


私はこの銅版を、マンションの小さなベランダで忘れ去られたように雨風にさらされていた小さなプランターに埋めました。 私の住む場所では、使わなくなった土をゴミとして出すことは禁じられており、産業廃棄物として特別に回収してもらう必要があります。郊外の一戸建てで生まれ育った私にとって、土が廃棄物でしかないことを知ったときの驚きは、大きなものでした。バジルとローズマリーが枯れ果てたあと、何も植えられないままのプランター1つ分の土は行き先を失い、そのままベランダに置き去りにされました。銅版は、その「廃棄物」となった土の中で1年を過ごしました。

そろりと林や庭の土に混じり合う機会もなく、システムとして回収されるしかなくなったプランターの土の中で、銅版がどのような変化をするのか。ちょっと楽しみにしています。




46: Koganeishi Tokyo,Japan

Izumi Momose(Columnist,artist)


- In the soil as industrial waste


My name is Izumi Momose. I am an artist and a columnist. I live in Koganei City, a residential suburb of Tokyo.


I buried this copper plate in a small planter. It had been exposed to the wind and rain on the small balcony of my apartment, as if it had been forgotten.

In my village, it is forbidden to dispose of useless soil as garbage; it must be specially collected as industrial waste. Being born and raised in a suburban home, it was a great surprise to me to learn that soil is nothing but waste. After the basil and rosemary died, nothing was planted in the planters, and the soil had nowhere to go. It was left on the balcony. The copperplate spent a year in this "waste" soil.


I wonder how the copper plate will change in the soil of the planter, which has no chance to mix with the soil of the forest or garden, and has to be collected as garbage in the system. I'm looking forward to it.



0件のコメント

Comments


bottom of page